Licence mention LLCER Langues, Littératures et Civilisations étrangères et RégionalesParcours Espagnol

Présentation

Présentation

La licence d’espagnol s’insère dans une architecture fondée sur trois grades qui constituent  trois niveaux de sortie de l’Université: la Licence, le Master et le Doctorat. La licence en 3 ans (ou six semestres, niveau bac + 3), puis master en 2 ans (ou 4 semestres, bac + 5) et enfin doctorat en 3 ans (bac + 8). Chaque année répartie en deux semestres comprend plusieurs Unités d'Enseignement ;

L1

La première année du parcours espagnol est consacrée à l’introduction aux études hispaniques  et à la découverte d’autres disciplines. Les  Unités 1 et 2  disciplinaires offrent  aux étudiants des enseignements spécifiques aux mondes hispaniques et donnent  une idée précise de ce parcours spécialisé dans l’étude des lettres, civilisations et arts d’Espagne et Amérique  latine.  Au cours de cette première étape seront  présentés tous les domaines de la filière qui seront développées ultérieurement de manière progressive au cours des trois années de formation.

L2 et L3

La deuxième et la troisième année de licence ont comme but d’élargir tout en approfondissant  progressivement les domaines et les compétences  présentées en L1:

-En UE1 la maîtrise de la langue aussi bien à l’oral qu’à l’écrit devient progressivement plus perfectionnée notamment à travers de la création  de projets linguistiques dirigés, d’ateliers de prononciation et d’ intonation, des techniques d’expression écrite et la pratique de la traduction, écrite et orale déclinée sous la forme de translation textuelle, sous-titrage  et adaptation  des textes d’une langue à une autre.  Les compétences  de traduction requièrent de  maitriser la langue espagnole et la française tandis que  les compétences orales  cherchent à pouvoir s’exprimer publiquement, intervenir dans un débat, exprimer de propos argumentés.

-  En UE 2 le domaine littéraire est abordé à travers l’étude des différents courants littéraires espagnols et latino-américains s’étendant de la période classique à la période contemporaine. L’étude,  de plus en plus approfondie d’œuvres littéraires  variées : textes narratifs, poétiques, contes, romains  d’Espagne et d’Amérique latine  est inséparable des compétences visées,  exprimées dans les intitulés des TD.  Ces dernières concernent  des savoir-faire spécifiques  tels qu’acquérir les outils et les techniques propres à  l’analyse littéraire, le commentaire de texte et la dissertation.

L’UE3 sera consacré à l’étude des civilisations espagnole et hispano-américaine,  depuis les origines à nos jours, une importance particulière est donnée à l’histoire contemporaine, sans oublier pour autant l’histoire ancienne d’Espagne el celle de  l’Amérique précolombienne et  coloniale. Les compétences mises en avant dans cette unité d’enseignement  consistent à développer les capacités de synthèse, acquérir une réflexion analytique et une méthodologie adaptée à la lecture et l’interprétation des documents historiques ainsi que les notions et concepts propres à chaque période, et leur évolution dans le temps.

L’UE 4 est consacrée aux arts et aux patrimoines culturels hispaniques. Y seront abordées l’histoire de l’art espagnol et latino-américain, les arts populaires ainsi que les patrimoines culturelles matériels et immatériels des mondes hispaniques, ceci  à travers l’étude de supports pédagogiques très variés (image, BD,  peinture, cinéma)  il s’agit ici de développer des compétences tels que : analyser l’image fixe et mobile, développer une réflexion critique, disposer d’une solide culture artistique d’Espagne et Amérique-latine. Puis  en 3° année, un stage (obligatoire) de 100h  est destiné à approfondir les aspects linguistiques et culturels en immersion complétant ainsi la formation des étudiants dans un pays étranger (Espagne ou Amérique latine au choix). 

Les unités transversales d’enseignement 5, 6, 7 et 8 proposent une ouverture vers l’étude d’autres langues, ainsi que la possibilité de développer des compétences méthodologiques (expression, numérique)  pouvant être associées aux projets personnels et aux  différents parcours professionnels et de recherche. Les étudiants de la L 3, en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, journées d’études, congrès organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent, HCTI et CRBC, notamment.

Les étudiants issus d'autres cursus (IUT, classes préparatoires, BTS) peuvent, après examen de leur dossier, intégrer une année de Licence (l'année d'entrée dépend du rapport entre la formation déjà suivie et la formation demandée).

Ce diplôme est accessible à la Formation Initiale comme à la Formation Continue.

Objectifs

Étudier l'espagnol : envisager l'avenir au futur !

Le principal atout de la licence d’espagnol est de former des étudiant.e.s dont les compétences culturelles, linguistiques et communicatives leur permettront d’être particulièrement performants dans  une langue en pleine expansion. Avec plus de 500 millions d’hispanophones, la langue espagnole affiche une vitalité et un dynamisme particuliers dans de nombreux secteurs d’activités  (communication, traduction, tourisme, commerce, culture, arts).

La formation est structurée autour de quatre disciplines fondamentales : la langue, la littérature, la civilisation, les arts et patrimoines de l’Espagne et de l’Amérique latine.

La mobilité des étudiant.e.s  grâce aux programmes d’échanges internationaux  ERASMUS+ et  le stage obligatoire  en Espagne ou Amérique latine, en 3° année constituent un atout supplémentaire de la formation.

Compétences acquises

  • Pratiquer couramment la langue orale
  • Maitriser les techniques d’expression écrite en espagnol et en français
  • Traduire des textes littéraires  et non littéraires et des documents divers (version/thème)
  •  Maîtriser des connaissances disciplinaires en littérature,              linguistique, civilisations, arts et patrimoine
  • Concevoir et gérer un projet, prendre des initiatives et travailler en équipe.
  • Maîtriser des outils méthodologiques permettant de développer la capacité de réflexion, de synthèse et autonomie propres au travail universitaire.

 

Public cible

 Etudiants titulaires  du baccalauréat ou d’une validation des études,

 ayant un bon niveau de langue B2 en espagnol (cf. certification européenne) 

Admission inscription

Conditions d'accès

Candidature

Programme

Licence 1ère année - LLCER Espagnol

Semestre 1- LLCER Espagnol

Langue et traduction5 crédits
Grammaire 11h
Traduction : version11h
Traduction : thème11h
Expression orale et écrite11h
Atelier théâtre11h
Civilisation4 crédits
Espagne : de la Préhistoire au Moyen Âge22h
Civilisation et bande dessinée11h
Méthodologie5 crédits
Méthodologie : Linguistique11h
Méthodologie : Littérature11h
Méthodologie : Civilisation11h
Choix Mineure : Espagnol ou LEA10 crédits33h
1 option(s) au choix parmi 2
MINEURE Espagnol
Littérature
Arts
MINEURE LEA
Langue LV2 (CIL)2 crédits18h
UE Numérique2 crédits18h
UE PVP (Projet de vie professionnel): Introduction2 crédits2h

Semestre 2- LLCER Espagnol

Langue et traduction8 crédits
Grammaire11h
L'espagnol dans le monde11h
Traduction : Version11h
Traduction : Thème11h
Expression orale11h
Littérature5 crédits
Littérature et bandes dessinées22h
Civilisation6 crédits
Espagne moderne11h
Introduction à l'Amérique latine22h
Arts5 crédits
Poésie, musique et danse : Espagne11h
Poésie, musique et danse : Amérique Latine22h
Langue LV2 (CIL)2 crédits18h
UE Numérique2 crédits18h
UE SEA EU2 crédits18h

Licence 2ème année- LLCER Espagnol

Semestre 3 - LLCER Espagnol

Langue et traduction8 crédits
Grammaire11h
Linguistique et Phonétique22h
Traduction : Version11h
Traduction : Thème11h
Expression orale11h
Littérature6 crédits
Courants littéraires espagnols (XVIIIe-XXIe)22h
Littérature classique espagnole22h
Civilisation6 crédits
Espagne : XIXe siècle22h
L'Amérique coloniale22h
Arts4 crédits
Cinéma et médias22h
Analyse image11h
Langue LV2 (CIL)3 crédits18h
UE PVP (projet de vie professionnel) - Préparation3 crédits

Semestre 4 - LLCER Espagnol

Langue8 crédits
Grammaire11h
Linguistique22h
Traduction : Thème11h
Traduction : Version11h
Expression orale11h
Littérature6 crédits
Courants littéraires hispano-américains22h
Oeuvres contemporaines hispano-américaines22h
Civilisation6 crédits
Espagne : XXème siècle22h
Amérique Latine : temps d'indépendance22h
Arts4 crédits
Histoire de l'art espagnol22h
Patrimoines espagnols11h
Langue LV2 (CIL)2 crédits18h
UE PVP (projet de vie professionnel) - construction2 crédits
UE SEA-EU - Enjeux européens: cultures et sociétés2 crédits18h

Licence 3ème année - LLCER Espagnol

Semestre 5 - LLCER Espagnol

Langue8 crédits
Grammaire11h
Plurilinguisme et langues en contact22h
Traduction : Version11h
Traduction : Thème11h
Expression orale11h
Littérature6 crédits
Oeuvres classiques espagnoles22h
Conte latino-américain22h
Civilisation6 crédits
Espagne : de la transition démocratique à nos jours
Le tournant du XIXè ou XXè siecle22h
Arts4 crédits
Peinture espagnole22h
Image11h
Langue LV2 (CIL)3 crédits18h
UE PVP (projet de vie professionnel): Construction3 crédits

Semestre 6 - LLCER Espagnol

Langue7 crédits
Linguistique : langue et variations22h
Traduction : version11h
Traduction : thème11h
Expression orale11h
Ateliers d'écriture créative11h
Littérature6 crédits
Littérature espagnole moderne22h
Le roman hispano-américain22h
Civilisation3 crédits
L'Amérique latine dans le monde (XXe-XXIe)22h
Arts4 crédits
Muséologie et arts d'Amérique latine22h
Patrimoines d'Amérique latine11h
Expérience professionnelle4 crédits
Stage
Langue LV2 (CIL)2 crédits18h
UE SEA-EU - Enjeux européens: cultures et sociétés2 crédits
UE PVP (Projet de vie professionnelle) - Expérience2 crédits

Stage

Stage

Stage obligatoire en Espagne ou Amérique latin

  • Commentaire sur la durée :

    Les séjours linguistiques sont particulièrement recommandés à partir de la 2e année de licence (programme ERASMUS, facultatif)  puis  en 3° année, un stage (obligatoire) de 100h en pays hispanophone est destiné à approfondir les aspects linguistiques et culturels en immersion complétant ainsi la formation des étudiants dans un pays étranger (Espagne ou Amérique latine au choix). Terminée la 3° année, il existe aussi la possibilité d’obtenir un poste d’assistant dans un pays de langue espagnole (optionnel)  .


Plus d'information sur le Guides des stages

Et après ?

Poursuites d'études

Poursuites d’études envisageables en master:

  • Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation (MEEF) 1er degré 
  • Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation (MEEF) 2e degré parcours Espagnol
  • Encadrement éducatif
  • Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Langues et sociétés
  • Langues étrangères appliquées
  • Traduction et interprétation
  • Didactique des langues
  • Humanités
  • Direction de projets ou établissements culturels
  • Études sur le genre
  • Métiers du livre et de l'édition
  • Lettres
  • Arts, lettres et civilisations
  • Lettres et humanités
  • Études culturelles
  • Français langue étrangère

Insertion professionnelle

  • Métiers de l’enseignement et de la formation
  • Recherche scientifique ouverte sur l’enseignement supérieur
  • Métiers du tourisme et patrimoine, de la culture et de la création
  • Métiers de la traduction et de l’interprétariat
  • Métiers du langage et de la communication
  • Métiers des bibliothèques, des archives et de l’édition
  • Métiers du management et de la coopération internationale
  • Métiers de l’écriture  créative  (roman, théâtre, scénario cinématographique)
  • Métiers de l’évènementiel et relations publiques

Voir les enquêtes de l'Observatoire de l'UBO