Licence mention LLCER Langues, Littératures et Civilisations étrangères et RégionalesParcours Anglais

Présentation

Présentation

Les études sont organisées dans le cadre du système LMD : licence en 3 ans (ou six semestres, niveau bac + 3), puis master en 2 ans (ou 4 semestres, bac + 5), enfin doctorat en 3 ans (bac + 8). Des passerelles entre formations existent en cours de Licence ou de Master.

Chaque année est répartie en deux semestres. Chaque semestre comprend plusieurs Unités d'Enseignement (en licence, le plus souvent 7 UE par semestre) qui comportent différents cours magistraux et travaux dirigés.

Les étudiants issus d'autres cursus (IUT, classes préparatoires, BTS) peuvent, après examen de leur dossier, intégrer une année de Licence (l'année d'entrée dépend du rapport entre la formation déjà suivie et la formation demandée).

Ce diplôme est accessible à la Formation Initiale comme à la Formation Continue.

Objectifs

La formation LLCER anglais a pour objectif de permettre aux étudiants d'acquérir une véritable maîtrise de la langue anglaise ainsi que de solides connaissances en matière de cultures britanniques, nord-américaines et post-coloniales.
La formation est structurée autour de quatre disciplines fondamentales : la langue (linguistique, traduction, expression orale et écrite), la littérature, l'histoire, les arts et patrimoines.
La licence LLCER anglais se destine aux étudiantes et étudiants férus de lecture, curieux de l'histoire politique et sociale du monde anglophone, désireux de développer de solides compétences linguistiques et capables de produire un travail personnel conséquent.
Via le stage obligatoire à l'étranger en 3è année, une attention particulière est donnée à au moins une expérience concrète de vie à l’étranger en immersion. La mobilité des étudiants grâce aux programmes d’échanges internationaux ERASMUS, ERASMUS+, AMITY, BCI/CREPUQ etc. et le stage obligatoire en 3ème année constituent un atout majeur de la formation.

Admission inscription

Conditions d'accès

Candidature

Programme

Licence 1ère année

Semestre 1

Approches méthodologiques des littératures de langue anglaise5 crédits
Approche méthodologique de l'histoire des pays anglophones5 crédits
Grammaire anglaise, traduction et laboratoire4 crédits
Grammaire anglaise 11h
Traduction11h
Laboratoire11h
Choix de mineure : Anglais / Breton / LEA10 crédits
1 option(s) au choix parmi 3
MINEURE Anglais
1 option(s) au choix parmi 2
Langue et phonologie
Compréhension, communication et phonologie22h
Composition et rédaction22h
Mondes anglophones : regards croisés
Mondes anglophones : regards croisés22h
MINEURE BRETON
Pratique de la langue
Pratique orale22h
Pratique écrite11h
Approfondissement linguistique
Grammaire11h
Phonétique et phonologie22h
MINEURE LEA
Compréhension écrite
Presse française11h
Anglais compréhension écrite (niveau 1)11h
Cultures et sociétés
Culture et sociétés anglophones11h
Culture et sociétés au choix : germanophone/hispanophone/sinophone
1 option(s) au choix parmi 3
Culture et sociétés germanophones11h
Culture et sociétés hispanophones11h
Culture et sociétés sinophones11h
Langue LV22 crédits18h
Numérique2 crédits18h
PVP (projet de vie professionnel) / SEA-EU2 crédits

Semestre 2

Études britanniques I5 crédits
Littératures britanniques22h
Histoire des îles britanniques22h
Études nord-américaines I5 crédits
Littératures nord-américaines22h
Histoire des États-Unis22h
Grammaire anglaise, traduction et laboratoire4 crédits
Grammaire anglaise 11h
Traduction11h
Laboratoire11h
Langue et analyse du discours5 crédits
Compréhension, communication et analyse des médias22h
Composition et rédaction22h
Histoire des idées5 crédits
Histoire des idées22h
Langue LV22 crédits18h
Numérique2 crédits18h
PVP (projet de vie professionnel) / SEA-EU 2 crédits

Licence 2ème année

Semestre 3

Linguistique, phonétique et laboratoire5 crédits
Linguistique anglaise 22h
Phonétique11h
Laboratoire11h
Études britanniques II5 crédits
Littératures britanniques22h
Histoire des îles britanniques22h
Études nord-américaines II5 crédits
Littératures nord-américaines22h
Histoire des États-Unis22h
Études postcoloniales I4 crédits
Études postcoloniales22h
Traduction et pratique de la langue5 crédits
Traduction22h
Compréhension, communication / composition, rédaction11h
Langue LV22 crédits18h
UE SEA-EU2 crédits18h
PVP (projet de vie professionnel)2 crédits

Semestre 4

Linguistique, phonétique et laboratoire5 crédits
Linguistique anglaise22h
Phonétique11h
Laboratoire11h
Études britanniques III5 crédits
Littératures britanniques22h
Histoire des îles britanniques22h
Études nord-américaines III5 crédits
Littératures nord-américaines22h
Histoire des États-Unis22h
Études postcoloniales II4 crédits
Études postcoloniales II22h
Traduction et pratique de la langue5 crédits
Traduction22h
Compréhension, communication/composition, rédaction11h
Langue LV22 crédits18h
UE SEA-EU2 crédits18h
PVP (projet de vie professionnel)2 crédits

Licence 3ème année

Semestre 5

Linguistique, traduction et histoire de la langue6 crédits
Linguistique anglaise22h
Traduction22h
Histoire de la langue11h
Études britanniques IV6 crédits
Littératures britanniques33h
Histoire des îles britanniques33h
Études nord-américaines IV6 crédits
Littératures nord-américaines33h
Histoire des États-Unis33h
Études du Commonwealth4 crédits
Études du Commonwealth22h
Option orientation Masters2 crédits
Présentation des masters (TILE/RT/MCCC/MEEF)22h
Langue LV22 crédits18h
PVP (projet de vie professionnel)- Expérience professionnelle2 crédits

Semestre 6

Linguistique et traduction6 crédits
Linguistique anglaise18h
Traduction12h
Études britanniques V6 crédits
Littératures britanniques12h
Histoire des îles britanniques12h
Études nord-américaines V6 crédits
Littératures nord-américaines12h
Histoire des États-Unis12h
Option orientation Masters4 crédits
Présentation des masters (TILE/RT/MCCC/MEEF)12h
Stage à l'étranger8 crédits
SWAP

Stage

Stage

Stage SWAP

  • Commentaire sur la durée :

    Stage SWAP 120h (durée de 6 semaines minimum, extensibles selon les cas à 8, 10 voire 12 semaines).

    Le SWAP (ou Study and Work Abroad Program) a pour vocation de "permettre à l’étudiant de mettre ses connaissances linguistiques théoriques en pratique" (cf. Article 3 de la Convention).

    L’idéal est qu’il soit effectué dans un domaine lié au cursus : enseignement, traduction et interprétariat, journalisme, métiers de la communication, de l’art et de la culture, édition et documentation, fonction publique... Néanmoins, le type de stage choisi reste flexible et pourra s’adapter aux intérêts personnels de l’étudiant(e) dès lors que l’étudiant(e) pratique l’anglais quotidiennement avec des locuteurs natifs.


Plus d'information sur le Guides des stages

Et après ?

Poursuites d'études

Masters recherche

  • Master ALC (Arts, Lettres et Civilisations)
  • Master Langues et Sociétés (Langues et cultures celtiques en contact)

Masters professionnels

  • Master Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF), en collaboration avec l’ESPE.
  • Master FLE (Français langue étrangère)
  • Métiers du livre et de l’édition
  • Master de Traduction et interprétation
  • DU traducteur – interprète  expert judiciaire.
  • Master Patrimoine et musées
  • Master Tourisme
  • Master Culture et communication
  • Master Management du Spectacle Vivant
  • Management de Projets Internationaux Culturels (MPIC)

Voir les enquêtes de l'Observatoire de l'UBO

Les + de la formation

COMPÉTENCES et savoirs disciplinaires visés :

1. Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toutes les formes de discours.

2. Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.

3. Construire, établir et mobiliser les connaissances historiques, culturelles et artistiques.

4. Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans les différentes sphères géographiques.

5. Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle dans une perspective comparatiste.

6. Critiquer au sens noble les réalisations culturelles et évidemment linguistiques en les contextualisant ou en identifiant les idéologies qui ont présidé à leur émergence.

7. Être capable de s’exprimer et d’argumenter un point de vue.