Licence mention LLCER Langues, Littératures et Civilisations étrangères et RégionalesParcours Espagnol
Présentation
Présentation
La licence d’espagnol s’insère dans une architecture fondée sur trois grades qui constituent trois niveaux de sortie de l’Université: la Licence, le Master et le Doctorat. La licence en 3 ans (ou six semestres, niveau bac + 3), puis master en 2 ans (ou 4 semestres, bac + 5) et enfin doctorat en 3 ans (bac + 8). Chaque année répartie en deux semestres comprend plusieurs Unités d'Enseignement ;
L1
La première année du parcours espagnol est consacrée à l’introduction aux études hispaniques et à la découverte d’autres disciplines. Les Unités 1 et 2 disciplinaires offrent aux étudiants des enseignements spécifiques aux mondes hispaniques et donnent une idée précise de ce parcours spécialisé dans l’étude des lettres, civilisations et arts d’Espagne et Amérique latine. Au cours de cette première étape seront présentés tous les domaines de la filière qui seront développées ultérieurement de manière progressive au cours des trois années de formation.
L2 et L3
La deuxième et la troisième année de licence ont comme but d’élargir tout en approfondissant progressivement les domaines et les compétences présentées en L1:
-En UE1 la maîtrise de la langue aussi bien à l’oral qu’à l’écrit devient progressivement plus perfectionnée notamment à travers de la création de projets linguistiques dirigés, d’ateliers de prononciation et d’ intonation, des techniques d’expression écrite et la pratique de la traduction, écrite et orale déclinée sous la forme de translation textuelle, sous-titrage et adaptation des textes d’une langue à une autre. Les compétences de traduction requièrent de maitriser la langue espagnole et la française tandis que les compétences orales cherchent à pouvoir s’exprimer publiquement, intervenir dans un débat, exprimer de propos argumentés.
- En UE 2 le domaine littéraire est abordé à travers l’étude des différents courants littéraires espagnols et latino-américains s’étendant de la période classique à la période contemporaine. L’étude, de plus en plus approfondie d’œuvres littéraires variées : textes narratifs, poétiques, contes, romains d’Espagne et d’Amérique latine est inséparable des compétences visées, exprimées dans les intitulés des TD. Ces dernières concernent des savoir-faire spécifiques tels qu’acquérir les outils et les techniques propres à l’analyse littéraire, le commentaire de texte et la dissertation.
L’UE3 sera consacré à l’étude des civilisations espagnole et hispano-américaine, depuis les origines à nos jours, une importance particulière est donnée à l’histoire contemporaine, sans oublier pour autant l’histoire ancienne d’Espagne el celle de l’Amérique précolombienne et coloniale. Les compétences mises en avant dans cette unité d’enseignement consistent à développer les capacités de synthèse, acquérir une réflexion analytique et une méthodologie adaptée à la lecture et l’interprétation des documents historiques ainsi que les notions et concepts propres à chaque période, et leur évolution dans le temps.
L’UE 4 est consacrée aux arts et aux patrimoines culturels hispaniques. Y seront abordées l’histoire de l’art espagnol et latino-américain, les arts populaires ainsi que les patrimoines culturelles matériels et immatériels des mondes hispaniques, ceci à travers l’étude de supports pédagogiques très variés (image, BD, peinture, cinéma) il s’agit ici de développer des compétences tels que : analyser l’image fixe et mobile, développer une réflexion critique, disposer d’une solide culture artistique d’Espagne et Amérique-latine. Puis en 3° année, un stage (obligatoire) de 100h est destiné à approfondir les aspects linguistiques et culturels en immersion complétant ainsi la formation des étudiants dans un pays étranger (Espagne ou Amérique latine au choix).
Les unités transversales d’enseignement 5, 6, 7 et 8 proposent une ouverture vers l’étude d’autres langues, ainsi que la possibilité de développer des compétences méthodologiques (expression, numérique) pouvant être associées aux projets personnels et aux différents parcours professionnels et de recherche. Les étudiants de la L 3, en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, journées d’études, congrès organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent, HCTI et CRBC, notamment.
Les étudiants issus d'autres cursus (IUT, classes préparatoires, BTS) peuvent, après examen de leur dossier, intégrer une année de Licence (l'année d'entrée dépend du rapport entre la formation déjà suivie et la formation demandée).
Ce diplôme est accessible à la Formation Initiale comme à la Formation Continue.
Objectifs
Étudier l'espagnol : envisager l'avenir au futur !
Le principal atout de la licence d’espagnol est de former des étudiant.e.s dont les compétences culturelles, linguistiques et communicatives leur permettront d’être particulièrement performants dans une langue en pleine expansion. Avec plus de 500 millions d’hispanophones, la langue espagnole affiche une vitalité et un dynamisme particuliers dans de nombreux secteurs d’activités (communication, traduction, tourisme, commerce, culture, arts).
La formation est structurée autour de quatre disciplines fondamentales : la langue, la littérature, la civilisation, les arts et patrimoines de l’Espagne et de l’Amérique latine.
La mobilité des étudiant.e.s grâce aux programmes d’échanges internationaux ERASMUS+ et le stage obligatoire en Espagne ou Amérique latine, en 3° année constituent un atout supplémentaire de la formation.
Compétences acquises
- Pratiquer couramment la langue orale
- Maitriser les techniques d’expression écrite en espagnol et en français
- Traduire des textes littéraires et non littéraires et des documents divers (version/thème)
- Maîtriser des connaissances disciplinaires en littérature, linguistique, civilisations, arts et patrimoine
- Concevoir et gérer un projet, prendre des initiatives et travailler en équipe.
- Maîtriser des outils méthodologiques permettant de développer la capacité de réflexion, de synthèse et autonomie propres au travail universitaire.
Public cible
Etudiants titulaires du baccalauréat ou d’une validation des études,
ayant un bon niveau de langue B2 en espagnol (cf. certification européenne)
Programme
Licence 1ère année - LLCER Espagnol
Licence 2ème année- LLCER Espagnol
Langue et traduction | 8 crédits | |
Grammaire | 11h | |
Linguistique et Phonétique | 22h | |
Traduction : Version | 11h | |
Traduction : Thème | 11h | |
Expression orale | 11h | |
Littérature | 6 crédits | |
Courants littéraires espagnols (XVIIIe-XXIe) | 22h | |
Littérature classique espagnole | 22h | |
Civilisation | 6 crédits | |
Espagne : XIXe siècle | 22h | |
L'Amérique coloniale | 22h | |
Arts | 4 crédits | |
Cinéma et médias | 22h | |
Analyse image | 11h | |
Langue LV2 (CIL) | 3 crédits | 18h |
UE PVP (projet de vie professionnel) - Préparation | 3 crédits |
Semestre 4
Langue | 8 crédits | |
Grammaire | 11h | |
Linguistique | 22h | |
Traduction : Thème | 11h | |
Traduction : Version | 11h | |
Expression orale | 11h | |
Littérature | 6 crédits | |
Courants littéraires hispano-américains | 22h | |
Oeuvres contemporaines hispano-américaines | 22h | |
Civilisation | 6 crédits | |
Espagne : XXème siècle | 22h | |
Amérique Latine : temps d'indépendance | 22h | |
Arts | 4 crédits | |
Histoire de l'art espagnol | 22h | |
Patrimoines espagnols | 11h | |
Langue LV2 (CIL) | 2 crédits | 18h |
UE PVP (projet de vie professionnel) - construction | 2 crédits | |
UE SEA-EU - Enjeux européens: cultures et sociétés | 2 crédits | 18h |
Licence 3ème année - LLCER Espagnol
Langue | 8 crédits | 66h |
Grammaire | 11h | |
Plurilinguisme et langues en contact | 22h | |
Traduction : Version | 11h | |
Traduction : Thème | 11h | |
Expression orale | 11h | |
Littérature | 6 crédits | |
Oeuvres classiques espagnoles | 22h | |
Conte latino-américain | 22h | |
Civilisation | 6 crédits | |
Espagne : de la transition démocratique à nos jours | ||
Le tournant du XIXè ou XXè siecle | 22h | |
Arts | 4 crédits | |
Peinture espagnole | 22h | |
Image | 11h | |
Langue LV2 (CIL) | 3 crédits | 18h |
UE PVP (projet de vie professionnel): Construction | 3 crédits |
Semestre 6
Langue | 7 crédits | 55h |
Linguistique : langue et variations | 22h | |
Traduction : version | 11h | |
Traduction : thème | 11h | |
Expression orale | 11h | |
Ateliers d'écriture créative | 11h | |
Littérature | 6 crédits | 44h |
Littérature espagnole moderne | 22h | |
Le roman hispano-américain | 22h | |
Civilisation | 3 crédits | 22h |
L'Amérique latine dans le monde (XXe-XXIe) | 22h | |
Arts | 4 crédits | 33h |
Muséologie et arts d'Amérique latine | 22h | |
Patrimoines d'Amérique latine | 11h | |
Expérience professionnelle | 4 crédits | |
Stage | ||
Langue LV2 (CIL) | 2 crédits | 18h |
UE SEA-EU - Enjeux européens: cultures et sociétés | 2 crédits | |
UE PVP (Projet de vie professionnelle) - Expérience | 2 crédits |
Stage
Stage
Stage obligatoire en Espagne ou Amérique latin
- Commentaire sur la durée :
Les séjours linguistiques sont particulièrement recommandés à partir de la 2e année de licence (programme ERASMUS, facultatif) puis en 3° année, un stage (obligatoire) de 100h en pays hispanophone est destiné à approfondir les aspects linguistiques et culturels en immersion complétant ainsi la formation des étudiants dans un pays étranger (Espagne ou Amérique latine au choix). Terminée la 3° année, il existe aussi la possibilité d’obtenir un poste d’assistant dans un pays de langue espagnole (optionnel) .
Plus d'information sur le Guides des stages
Et après ?
Poursuite d'études
Poursuites d’études envisageables en master:
- Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation (MEEF) 1er degré
- Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation (MEEF) 2e degré parcours Espagnol
- Encadrement éducatif
- Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
- Langues et sociétés
- Langues étrangères appliquées
- Traduction et interprétation
- Didactique des langues
- Humanités
- Direction de projets ou établissements culturels
- Études sur le genre
- Métiers du livre et de l'édition
- Lettres
- Arts, lettres et civilisations
- Lettres et humanités
- Études culturelles
- Français langue étrangère
Insertion professionnelle
- Métiers de l’enseignement et de la formation
- Recherche scientifique ouverte sur l’enseignement supérieur
- Métiers du tourisme et patrimoine, de la culture et de la création
- Métiers de la traduction et de l’interprétariat
- Métiers du langage et de la communication
- Métiers des bibliothèques, des archives et de l’édition
- Métiers du management et de la coopération internationale
- Métiers de l’écriture créative (roman, théâtre, scénario cinématographique)
- Métiers de l’évènementiel et relations publiques